Por Hatiro Shimomoto
Homenagem de agradecimento ao Governador Yoshinobu Nisaka, à comissão organizadora na pessoa da Mika Okamoto e José Taniguti presidente do Wakayama Kenjinkai do Brasil, pela realização do 1º Sekai Taikai do Wakayama-Ken.
Como reflexão (反省), foi uma ótima oportunidade para conhecer os integrantes de vários países participantes, através das representações dos respectivos Kenjinkais.
Os programas de workshop, divulgando a cultura de Wakayama foram maravilhosos.
Nos discursos de abertura, em que cada representante apresentou os valores representativos da influência dos descendentes de Wakayama pelos kenjikais de seus países quanto à atuação e participação nos usos e costumes, através do folclore e danças, nas profissões, no comércio, na agricultura, alimentação, esportes, cultura, no ensino, nas Universidades, nos meios jurídicos, na liderança e na sociedade em geral, e nos governos, na política, na influência social, no trabalho, enfim informações valiosas que muitos puderam sentir a força de cada associação.
Como reflexão, poderiam ter sido orientados a explorar melhor a apresentação, com desfiles dos participantes de cada país, ou seja, levar as atrações significativas de suas respectivas atuações, na dança, música, shows e folclore.
Os passeios, as visitas às escolas, ao Nachi no Taki, aos templos foram muito importantes.
O acolhimento pela comunidade e estudantes e estarmos na terra de nossos antepassados tornou esta experiência muito valiosa e gratificante.
2019年度和歌山県人世界大会
下本八郎、ブラジルより。
第1回和歌山県人世界大会開催について、仁坂吉伸知事、そしてオカモト・ミカ氏及び谷口ジョゼー氏を代表とする実行委員会に謝意を表したいと思います。
振り返ってみますと、これは世界各国の和歌山県人会の代表者たちと交流する大変良い機会でした。
和歌山県の文化を発信する各ワークショップはすばらしいものでした。
開会式でのスピーチでは、それぞれの代表者は、和歌山県人の子孫が県人会を通じてその民俗文化、踊りなどを通じて自分の国の習慣、各職業、商業、農業、食品、スポーツ、文化、教育、大学、司法界、リーダーシップ、社会全般、政権、政治、仕事に及ぼした影響、すなわち各会のパワーを示す貴重な情報を紹介しました。
各国の参加者のパレードを行うなどして、より効果的なプレゼンテーションができるようアドバイスがあるとなお良かったと思います。すなわち、踊り、音楽、ショウ、民俗における代表的なアトラクションを紹介できるとよかったです。
色々な学校や那智の滝や寺院の見学は大変意義あるものでした。
地域の方々や学生さんに温かくもてなしていただき、父祖の生まれた地を訪れることができたことは大変有意義で感慨深いものがありました。