O castelo de Wakayama

O castelo de Wakayama (Wakayama-jo) foi construído durante o período da hegemonia de Toyotomi Hideyoshi, que governou o Japão na segunda metade do século 16. Passou por uma grande reforma no século seguinte, comandada por Yorinobu, filho de Tokugawa Iaesu, o fundador e primeiro shogun do shogunato Edo, que governou o Japão desde o início do século 17.

Continue reading “O castelo de Wakayama”

Piquenique em São Vicente

PIQUENIQUE EM SÃO VICENTE – MARÇO 2018

Nos dias 10 e 11 de março foi realizado no Hotel Chácara do Mosteiro, em São Vicente, o piquenique anual da associação Wakayama Kenjinkai. O bom tempo e o calor de verão ajudou animar o encontro aguardado por muitos. O “koinobori” hasteado tremulou mais uma vez no topo do Hotel para o deleite daqueles que apreciam o belo.

 

No sábado, depois do almoço, muitos foram até a praia para curtir o cheiro da brisa marinha. Outros ficaram no hotel participando de brincadeiras ou simplesmente tomando banho na piscina. À noite houve o campeonato de karaokê entre os grupos verde e amarelo, sendo que neste ano o grupo amarelo foi vencedor.

No domingo, depois do café da manhã, todos participaram do exercício de alongamento (rádio taissô) que antecedeu a gincana (undokai) que contou com a participação maciça de todos num clima de muita animação e com farta distribuição de brindes. Após o almoço, seguiu-se a entrega de brindes para os associados idosos acima de 80 anos e, para finalizar, o Departamento Feminino tomou conta da noite com o bingo.

Tudo transcorreu em clima de muita paz e alegria e não foi registrado nenhum incidente grave para a nossa tranquilidade. O próximo piquenique será nos dias 9 e 10 de março de 2019. Seguem algumas fotos que ilustram o evento.

サンビセンテにてのピクニック

3月10、11日、和歌山県人会、恒例の「敬老慰安ピクニック」が開催された。場所は去年と同じサンビセンテ市のホテル・シャッカラ・ド・モステイロ。夏の晴天に恵まれて皆から待ち遠しいこの二日間を大いにはしゃいだ。ホテルの屋上のてっぺんに掲げられた「鯉のぼり」は再び揺れ、その美しい光景に観客は息をのんだ。

土曜日、昼食後は自由時間になり、一組は海辺に行って新鮮な潮風を浴びながらくつろいだ。その他はホテルに残って催された娯楽のゲームやプールで水浴び等しながら過ごした。夕食後、カラオケの時間で黄緑歌合戦を行い、今年は黄色組が優勝した。

日曜日、朝食後、運動会の前、ラヂオ体操で体のストレッチング。それから運動会に移った。大勢の参加者でとても愉快に盛り上がった。もちろん沢山の参加賞が準備されていて皆楽しくはしゃいだ。昼食後は先ず80歳以上の高齢者の会員に褒美を配り、引き続き終幕の婦人部主催のビンゴ大会。

全て安泰に進行し、今年のピクニックも無事に終わった。来年のピクニックは3月9、10日になる。続いて各時間と場所による写真でイラストする。

Continue reading “Piquenique em São Vicente”

Personalidades ilustres da imigração de Wakayama no Brasil.

Seiti Takeda (竹田清

Segundo presidente da Associação Wakayama Kenjinkai Brasil

Seiti Takeda nasceu em 1894 (ano 27 do período Meji) em Kirime, Wakayama.

Primogênito de uma família de sete irmãos, foi sargento da 4ª Região do Exército de Osaka durante a era Meiji. Em 1917, chegou ao posto de comandante do 4º Batalhão do Exército de Construção.

Seu pai sempre motivou os filhos a emigrarem do Japão para desbravar novas terras e ampliar os horizontes. Sem exceção, todos filhos de Naoshichi Takeda saíram de Wakayama. Uma parte imigrou para o Brasil e outra emigrou para a Manchúria.

Então, aos 32 anos de idade, Takeda transferiu-se para o Brasil com uma parte da família. Embarcou no dia 4 de junho de 1927 no vapor Santos Maru em companhia de sua esposa Itoe, seu filho caçula Ikuzo, seu irmão Isao e sua irmã Hanako, deixando em Wakayama os filhos Osamu e Eiko, que já estavam em idade escolar e optaram por ficar no Japão para terminar os estudos. Desembarcaram em Santos no dia 21 de julho do mesmo ano.

Em poucos anos em terras brasileiras, abriu a empresa Takeda & Irmão na cidade de Bauru, interior do estado de São Paulo, que comercializava insumos e produtos agrícolas e exportava o café – produto de grande importância nas décadas seguintes.

Em 1938, pouco mais de dez anos após sua chegada, retornou ao Japão para buscar o filho e a filha que lá haviam ficado. Contudo, a filha decidiu permanecer no país, pois já estava com a vida bem ajustada e decidira casar. Então retornou ao Brasil junto com o filho Osamu.

Takeda tinha uma vocação comercial e uma visão de futuro muito fortes, e sempre se dedicou a ajudar os imigrantes japoneses, sobretudo seus conterrâneos de Wakayama. Teve forte atuação na colocação dos imigrantes japoneses nas fazendas próximas à Bauru, independentemente da nacionalidade do proprietário das terras.

No final dos anos 1950 teve a inspiração de construir um hotel no litoral sul de São Paulo, na praia de Itanhaém. Vislumbrou a terra natal Kirime ao olhar para a Praia do Sonho e imaginou um hotel plantado nas pedras no final da praia.

Criou um sistema de uso do hotel atualmente conhecido como “time sharing”, revolucionário para a época e que provou ser um sucesso anos mais tarde.

Atuou com muito empenho na associação Wakayama Kenjinkai, mas afastou-se das atividades por problemas de saúde no final dos anos 1960.

Descubra o Japão

Kitayama é uma pequena vila na província de Wakayama e uma de suas principais atrações é o rio de mesmo nome que passa por ela..O rio Kitayama tem o que se chama de água branca: a coloração vem das bolhas na superfície que surgem por causa da forte correnteza. .E fortes correntezas são boas para rafting, certo? Mas aqui há dois detalhes: 1) o bote é feito com troncos de madeira e 2) você vai de pé. .No entanto, se você quiser um passeio menos aventuresco, há também barcos motorizados que cruzam o rio enquanto você pode observar as belezas naturais do entorno com mais calma..Mais informações:https://www.jnto.go.jp/eng/pdf/regional/kinki/wakayama.pdfhttps://en.visitwakayama.jp/venues/venue_73/https://en.visitwakayama.jp/venues/venue_27/

Publicado por Descubra o Japão em Terça, 17 de janeiro de 2017

Por Ricardo Tomo.

Kitayama é uma pequena vila na província de Wakayama e uma de suas principais atrações é o rio de mesmo nome que passa por ela.
.
O rio Kitayama tem o que se chama de água branca: a coloração vem das bolhas na superfície que surgem por causa da forte correnteza.
.
E fortes correntezas são boas para rafting, certo? Mas aqui há dois detalhes: 1) o bote é feito com troncos de madeira e 2) você vai de pé.
.
No entanto, se você quiser um passeio menos aventuresco, há também barcos motorizados que cruzam o rio enquanto você pode observar as belezas naturais do entorno com mais calma.
.
Mais informações:
https://www.jnto.go.jp/eng/pdf/regional/kinki/wakayama.pdf
https://en.visitwakayama.jp/venues/venue_73/
https://en.visitwakayama.jp/venues/venue_27/

Kenshusei de 1984

Noritsu Koki group at Kyoto
Kenshuseis de 1984 com Nassu san at Tokyo tower

Um estágio no Japão – Kenshu

Foi durante o último governo militar que recebi a notícia que havia sido escolhido para fazer um estágio na província de Wakayama – Japão.

Na época, em 1984, o Brasil era um País fechado, as importações eram proibidas, vivíamos um processo de redemocratização, mas a economia estava em frangalhos. E eu, um engenheiro recém formado, acabara de ganhar uma oportunidade de conhecer outro País e estudar novas tecnologias.

Esta fantástica experiência me permitiu conhecer com profundidade um País de primeiro mundo, encontrar parentes que, por causa da II guerra mundial, ficaram separados da parte da família que migrou para o Brasil e aprender novas técnicas e métodos de engenharia.

Para muitos, São Paulo sempre foi a grande referência internacional no Brasil, mas na época, não contava sequer com um aeroporto internacional. Viajar para fora do País, só pelo Galeão no Rio de Janeiro.

Naquele ano, o grupo de estagiários de Wakayama ken era composto por seis membros: quatro brasileiros (duas moças e dois rapazes), um paraguaio e uma argentina. Nos encontramos no Galeão e partimos rumo ao Japão. Era o mês de junho de 1984.

Ao chegar em Tokyo, fomos recebidos pelo pessoal do Wakayama kencho, que nos acompanhou até um hotel na cidade de Wakayama, onde o grupo permaneceu por 1 semana com a finalidade de adaptação à vida japonesa, em pleno verão japonês.

Em poucos dias tivemos que aprender a sobreviver num país desconhecido. Fomos muito bem acolhidos, mas na época o acesso a computadores era muito restrito e a internet e o telefone celular não existiam, o que tornava um sofrimento a busca por coisas simples, como um barbeiro, lavanderia, e até lugares para se divertir.

Passado este período, cada qual foi para seu destino. Eu fui para a Noritsu Koki, uma fabricante de máquinas de revelação de fotografia em 1 hora.

Atualmente revelar foto é coisa do passado, embora eu ainda use o serviço. Mas na época, revelar um filme em 1 hora era novidade. Antes dessa tecnologia, o filme era revelado em grandes laboratórios, que demorava dias para realizar o serviço.

Na Noritsu eu me juntei ao KOKUSAI KA, que era um tipo de departamento internacional dentro da empresa. Eu tinha muita dificuldade com o idioma japonês no início, e o pessoal desse grupo me ajudou muito com o idioma. O estágio de aproximadamente 1 ano permitiu conhecer vários departamentos da empresa. Talvez não tenha primado pela organização, até porque a Noritsu passava por um momento de expansão e aumento de vendas nunca visto antes, e os estagiários não eram prioridade e funcionavam como “tapa buracos” nos departamentos.

Por outro lado, essa expansão gerou muitas oportunidades, inclusive para os kenshuseis como eu. Na realidade, as empresas japonesas como um todo estavam em franca expansão pelo mundo. Os produtos eram bem aceitos pelo mercado mundial e tinham preços bem competitivos.

A Noritsu revelou seu interesse em abrir uma filial no Brasil. No final do estágio fui convidado a ficar mais alguns anos por lá até estabelecer uma subsidiária no Brasil. Fiquei bastante lisonjeado com o convite, mas não pude aceitá-lo. Queria muito voltar para o Brasil, e não sabia quando seria possível abrir uma filial aqui, o que não me dava uma noção de tempo de permanência no Japão.

Mas, como sempre, tem muita gente de olho nas oportunidades. E, depois de alguns meses de volta ao Brasil, fui contatado por uma empresa importadora interessada em representar a Noritsu. Ainda era uma época muito restrita às importações. As empresas que tinham licença para importar tinham muitas vantagens competitivas.

Com o aceite da Noritsu, esta empresa passou a representá-la no Brasil e eu permaneci trabalhando com eles até 1990, quando houve a abertura das importações e foi possível estabelecer a filial da Noritsu no Brasil.

Fiz parte do processo de implantação da Noritsu do Brasil desde o início e permaneci nela até 1999 num cargo de direção.

Atualmente a Noritsu já não existe mais como empresa de maquinas de revelação de fotografia, mas sua trajetória foi uma história de sucesso.

Finalizando, o projeto Kempi-Kenshu foi um dos poucos que vi na vida em que todos ganham de verdade.

Ganha o estagiário; o governo japonês, que amplia seu domínio comercial; a empresa que acolhe o estagiário, que expande seus negócios por outros Países; e o governo brasileiro, que recebe uma filial de uma empresa que emprega centenas de funcionários.

Pena que o projeto já não existe mais. Mas tenho esperanças que os governos voltem a ter interesse em programas desta modalidade.

 

Flavio Takeda – Kenshusei de Wakayama ken de 1984.

CONVOCAÇÃO DO FUJIMBU PARA REUNIÃO SOBRE O FESTIVAL DO JAPÃO 2017

O Festival do Japão está se aproximando e você pode contribuir com o sucesso deste evento muito mais do que imagina!

Seu apoio moral, suas idéias e sugestões, sua presença nas reuniões de planejamento, sua ajuda amiga e comprometimento nas atividades pré, pós e durante o Festival do Japão em julho, tudo isso fortalece ainda mais o nosso grupo!

Contamos com sua presença na 1ª. reunião promovida pelo Fujimbu para endereçar questões pertinentes ao Festival do Japão, no domingo, dia 28 de Maio, a partir das 15h, na sede do Wakayama Kenjinkai no bairro da Liberdade.

Se você acha que não tem muito a contribuir porque nunca participou deste evento, vamos te mostrar do que você é capaz! Venha fazer parte de uma equipe vencedora que ano após ano, bate recordes de vendas e saboreie a experiência gratificante de conquistar um resultado importante para a nossa associação junto com outras pessoas do bem.

ENTREVISTA AO “ASAHI SHIMBUN WAKAYAMA GENERAL BUREAU

No dia 15 de maio passado esta Associação concedeu entrevista à “Asahi Shimbun Wakayama General Bureau” na pessoa do jornalista Kazufumi Kaneko que encaminhou as perguntas por e-mail e da mesma forma foram respondidas também por e-mail. A matéria abaixo será publicada no referido jornal como matéria de Wakayama.
Compartilho com todos os detalhes da entrevista antes de sua publicação no jornal. Continue reading “ENTREVISTA AO “ASAHI SHIMBUN WAKAYAMA GENERAL BUREAU”